杨布打狗
杨朱①之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁②衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
(选自《列子·说符》)
[注]①杨朱:人名。②缁:黑色。
1.解释下列句子中加点的词语。
①衣素衣而出()
②天雨,解素衣()
③衣缁衣而反()
④子亦犹是也()
2.把下列句子翻译成现代汉语。
向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?
译文:
3.读了这则故事,你明白了一个什么道理?
译文:
1.①衣:穿;素:白色的。
②下雨。
③同“返”,回来。
④这样。
2.假如让你的狗一身白出去而一身黑回来,难道你能不感到(觉得)奇怪吗?(关键词为“向者”、“使”、“岂”、“无怪”)
3.略(示例一:当他人误解自己时,应该设身处地(或:将心比心),换位思考。示例二:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看,先要从自身找原因。示例三:人不能像狗那样,只看表面现象,遇事情要善于思考,看问题要透过现象看本质)
【译文】杨朱的弟弟叫杨布,(有一天他)穿了件白色的衣服出门去。天下雨了,(他)脱下白色的衣服,穿着套黑色的衣服回家。他家的狗认不出杨布,迎上去对着他大叫。杨布非常恼火,想要去扑打狗。杨朱说:“你不要扑打狗,你自己也会是这个样子的。假如让你的狗一身白出去而一身黑回来(或出去的时候是白的,回来的时候变成黑的了),难道你能不感到奇怪吗?”
阅读《公输》回答问题(11分)
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,”此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王之攻宋也,为与此同类。”
王曰:“善哉。虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王问其故。
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”
楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”
10.(4分)解释下列语句中加点词的意义。
(1) 公输盘九设攻城之机变 九:
(2) 已持臣守圉之器 圉:
(3) 公输盘诎 诎:
(4) 在宋城上而待楚在宋城上而待楚寇矣 寇 :
11.(4分)请将文中下列句子翻译成现代汉语。
(1) 子墨子解带为城,以牒为械。
(2) 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
12.既然“墨子之守圉有余”,为什么他还要与楚王进行一番关于“窃疾”的说理呢? (3分)
10.11略
12. 说理,先在道义上击败敌人,使楚王陷于不义,理屈词穷;这样与后面的实力较量相结合,才能真正实现劝说楚王放弃攻宋的目的。
阅读短文,回答问题
杨朱(人名)之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之,杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
注释:缁:黑色。 迎:对着、冲着。 向:从前、往昔。 使:假使。 岂:怎么。
1、解释加点的词
(1)天雨,解素衣( ) (2)衣素衣而出( )
2、读了这则故事,你明白了一个什么道理?
1、①脱下 ②白色
2、示例:①做任何事,先思考分析再下结论
③若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看,首先要从自己身上找原因。(符合文意即可)。
杨布打狗
杨朱①之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁②衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。
杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者③使④汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】
①杨朱:战国初期哲学家。②缁(zī):黑色。③向者:刚才。④假使
1.解释加点字
天雨 衣缁②衣而反 子无扑矣 子亦犹是也
2.把文中加横线的句子译成现代汉语。
原文:向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?
译文:________________________________________________
3.选出与例句中的“之”的用法相同的一项。( )
例句:杨朱之弟曰布
A. 心之所向 B. 反归取之 C.是吾剑之所从坠 D.故时有物外之趣
4.从这则小故事中,你领悟到了一个什么道理?
答:________________________________________________________
1、①下雨 ②同返,返回 ③不要 ④ 这样
2、刚才如果你的狗白色的出去但是黑色的回来,难道能不觉得奇怪吗?
3、D
4.要用发展的眼光来看待事物
杨布打狗
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” (《列子·说符》)
注释:缁(zī)衣:黑衣
1、解释下面加点的字
(1) 衣素衣而出 ( ) (2)、天雨 ( )
(3) 衣缁衣而反 ( ) (4)、子亦犹是也( )
2、下列“之”的用法与“将扑之”的“之”相同的是:( )
A.、至之市B.、是吾剑之所从坠
C.、故时有物外之趣D.、而置之其坐
3、翻译句子:
其狗不知,迎而吠之。
译文:
4、本文告诉了我们一个什么道理?
1、(1)白色的 (2)下雨 (3)通“返”,返回 (4)这样
2、D
3、他家的狗没认出来是杨布,迎上去(冲杨布)大叫
4、看问题要透过现象看本质或遇事要善于思考
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】:杨朱:战国初期哲学家。缁(zī):黑色 犹:像。 向者:刚才。
1.用“/”标出下面句子的朗读停顿(停顿两次)。
向 者 使 汝 狗 白 而 往 黑 而 来
2.解释文中加点的词
(1)衣: (2)反: (3)怪:
3.把文中加横线的句子译成现代汉语。
向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
4.从这则小故事中,你领悟到了一个什么道理?
1.向者/使汝狗/白而往黑而来。
2(1)穿 (2)通“返”返回 ( 3)感到奇怪
3假如你的狗出去时是白的回来时成了黑的,难道你能不觉得奇怪吗?
4.凡遇是非,切莫忙于责人,应首先从自身找原因。或 任何事情,应透过现象看本质,既要辨别其外在形式,更要注重其内在本质。或生活中遇事要善于思考。
下面各组字的意思和用法不一样的是( )
A:知:包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县。 徙知端州,迁殿中丞。 B:尝:张俊尝问用兵之术…… 以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼。 C:之:杨朱之弟曰布,衣素衣而出。 其狗不知,迎而吠之。 D:子:子无扑矣。 子亦犹是也。
阅读下面文言文,按要求答题。
子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子①弑齐君,陈文子②有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违③之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣寸?”曰:“未知。焉得仁?”
(节选自《论语·公冶长》)
注:①崔子:指齐国大夫崔杼(zhù),他把齐庄公杀了。弑:古时候臣杀死君主或子女杀死父母。齐君:指齐庄公,姓姜,名光。②陈文子:陈国的大夫,名须无。③违:离别,离开。
将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①三已之,无愠色。 ②之一邦,则又曰:“犹吾大夫崔子也。”
在孔子看来,令尹子文和陈文子算得上“仁”吗?为什么?
【小题】①几次被罢免,也没表现出怨恨的脸色。②再到另一国,又说:“(这里的执政者)好像我国的大夫崔子一样。”
【小题】都还算不上仁。因为在孔子看来,令尹子文的“忠”只是仁的一个方面,陈文子的“清”则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。
解析:
【小题】见译文
【小题】据文意可知
[参考译文]
子张问孔子:“令尹子文几次担任宰相,没表现出高兴的脸色;几次被罢免,也没表现出怨恨的脸色。(每次免职时)一定把自己旧日的一切政令公务告诉新任的宰相。(这个人)怎么样呢?”
孔子说:“够得上忠啊。”(子张)说:“够得上仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算是仁呢?”子张又问:“崔子杀了齐庄公,陈文子有四十匹马,舍弃不要,离开齐国。到了另一国,说‘(这里的执政者)好像我国的大夫崔子一样。’又离开了。再到另一国,又说:‘(这里的执政者)好像我国的大夫崔子一样。’又离开了。(那么,这个人)怎么样呢?”孔子说:“够得上清白了。”子张说:“够得上仁了吗?”孔子说:“不知道,这怎么能算是仁呢?”
[选段简析]
孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为了维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。
(二)商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭①,既就复解:终日不能破一畦。宁毋先生过而尤之日:“子过矣耕当以牛以其力之巨能起块也蹄之坚能陷淖②也。豕纵大,安能耕耶?”商於子怒而弗应。宁毋先生曰:“今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子日:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田③必以牛,亦犹牧④吾民者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”宁毋先生顾谓弟子日:“是盖有激者也。”
(选自明??宋濂《宋学士文集》)
[注释] ①轭(è):牛拉东西时驾在颈上的曲木。②淖(nào):烂泥。③服田:驾牲口耕田。④牧:统治、管理。
选出下列句子中加点字的意思相同的一项( )
A.子以予颠之倒之 亦犹牧吾民者必以贤
B.今子以之代耕 子之武城
C.虽不得田,其害小 尔其无忘乃父之志
D.是盖有激者也 过而不改,是谓过也
用“/”为下文的句子断句。
子过矣耕当以牛以其力之巨能起块也蹄之坚能陷淖也。
用现代汉语翻译下面的句子。
(1)豕纵大,安能耕耶?
(2)子何不以尤我者尤牧民者耶?
【小题1】D
【小题2】子过矣/耕当以牛/以其力之巨能起块也/蹄之坚能陷淖也。
【小题3】(1)猪再大,怎么能耕地呢?
(2)您怎么不以责备我的话去责备治理百姓的人啊?
解析:
略
阅读下面文言文,完成(1)、(2)题。
子张问曰:“令尹子文(1)三仕为令尹,无喜色;三已(2)之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子(3)弑(4)齐君(5),陈子文(6)有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之,何如?子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
【注释】 (1)令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。 (2)已:罢免。 (3)崔文:齐国大夫崔杼(音zhù)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。 (4)弑:地位在下的人杀了地位在上的人。 (5)齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。 (6)陈文子:陈国的大夫,名须无。
(1)将下列句子翻译成现代汉语。
①令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。
②犹吾大夫崔子也
(2)阅读上面《公冶长》选段,简述孔子是怎么评价令尹子文和陈文子的?
(1)、①令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。
②这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多。
(2)孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。
解析:
参考译文: 子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?”孔子说:“可算得是忠了。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?”孔子说:“可算得上清高了。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算得仁呢?”