在重要干线或与公路,铁路交叉或不准断绝交通的繁华的路口,不允许开挖路面检修的地段,或管道数目较多时,局部采用( )的敷设方式。
A:不通行地沟 B:半通行地沟 C:通行地沟 D:无沟敷设
問其深,則其好遊者不能窮也。(王安石《遊褒禪山記》)
对“遂与外人间隔”翻译正确的一项是( )
A:于是就与外面的人断绝了往来。 B:于是就离开了外面的人。
C:就与外人断绝了关系。 D:才与外人隔离开了。
下面漫画启示我们,男女同学应
A:淡化感情,避免交往 B:勇于面对,亲密交往 C:专心学习,适度交往 D:当机立断,断绝交往
4.下列句子中解释不正确的一句是( )
A:览物之情,得无异乎? 《岳阳楼记》) 译文:看到自然景物所产生的思想感情,恐怕不一样吧? B:军中无以为乐。(《鸿门宴》) 译文:军中没有什么用来作乐的。 C:诗曰:“他人有心,予忖度之。”——夫子之谓也。(《齐桓晋文之事》) 译文:《诗经》上说:“别人有什么心思,我猜测得到它。”——夫子就是这样说的啊! D:天之亡我,我何渡为?(《项羽本纪》) 译文:这是上天要灭亡我,我还要渡江做什么呢?
下列句子翻译有误的一句是
A:秦有余力而制其弊。 译:秦国有余力乘他们困乏而制服他们。 B:为之奈何? 译:怎样对付这件事? C:因寄所托,放浪形骸之外。 译:于是有所寄托,不受约束,放纵无羁的生活。 D:请息交以绝游。 译:让我同外人(指官场的)断绝交游吧!