您打算把您的产品或者服务销售给谁,谁有可能购买您的产品,谁就是您的潜在客户,它具备两个要素:用得着和买得起。
下列各项中翻译不恰当的一项是:( )
A:怒而飞,其翼若垂天之云。 振翅奋飞,它的翅膀就好像天边垂下的云彩。 B:去以六月息者也。 离开在六月停息。 C:天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 天色深蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天高地远而看不到它的尽头呢? D:奚以之九万里而南为? 哪里用得着飞上九万里高空然后再朝南飞呢?
下面各句中翻译不恰当的一项是:( )
A.覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。
在堂上低洼处倒一杯水,那么只能用小草成为船,在这放上一只杯子却会被粘住,是水太浅而船太大的缘故。
B.而后乃今培风,背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
然后才凭借风力飞行,背负着青天,没有什么能阻碍它,然后才打算图谋飞往南方。
C. “我决起而飞,抢榆枋,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”
蜩与学鸠讥笑大鹏说:“我急速起飞,着落到榆树檀树,有时飞不上去就落在地上罢了,为什么要飞到九万里的高空再向南飞呢?”
D.适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?
到近郊去,带上三餐就可以返回了,回来时肚子还是饱的;到百里外去,要用整晚捣米准备干粮;到千里远处去,三个月前就要储备干粮。这两只小动物又知道什么呢?
A
解析:
在堂上低洼处倒一杯水,那么只能用小草成为船,在这放上一只杯子就会被粘住,是水太浅而船太大的缘故。
下列文言句子翻译错误的一项是
A:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背。行年四岁,舅夺母志。 译:我因为命运坎坷,幼年就遭遇不幸。刚出生六个月,慈爱的父亲就抛下我去了。年纪到了四岁,舅父强行改变了母亲守节的心愿。 B:奚以之九万里而南为? 译:哪里用得着飞向数万里的高空再向南飞呢? C:仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。 译:孔子的门徒中没有讲述齐桓公晋文公霸业的,所以后世不曾流传,我没有听说过这件事。 D:臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。 译:我身体的强壮,尚且还不如一般人;现在老了,不能做什么了。
分别选出下列各题中对文言句子的翻译有误的一项。
A: 奚以之九万里而南为? 哪里用得着飞向数万里的高空再向南飞呢? B:天之苍苍其正色邪?其远而无所至极邪? 天色深蓝,难道是它的真正颜色呢,还是因为天空高远而看不到尽头呢? C:且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。 再说如果水的积聚不深厚,那么它负载大船就没有力量。 D:且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮。 再说全社会的人都称赞他(宋荣子),他却并不因此而更加奋勉,全社会的人都责难他,他也并不因此而更为沮丧。
7.下列句子翻译错误的一项是( )
A:臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。 译文:我左手抓住他(秦王)的衣袖,右手(用刀)刺他的胸部,这样,那么将军的仇就报了,燕国被欺侮的耻辱也就除掉了。 B:既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之? 译文:(晋国)已经在东边使郑国成为它的边境,又想扩大西边边界。如果不使秦国的土地减少,将从哪里取得(它所贪求的)土地呢? C:我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为? 译文:我一下子起飞,飞到树上就停下来,有时或者还飞不到树的高度,就落到地上罢了,哪用飞到九万里的高处再往南去呢? D:天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。 译文:普天之下没有什么东西比水更柔弱的了,而攻坚克强却没有什么可以超过水,因为它是任何东西都无法替代的。
12.下列各句翻译正确的一项是( ) ①适千里者,三月聚粮。 ②奚以之九万里而南为?
A:①到千里之远的地方去,三月份就开始储备干粮。 ②哪里用高飞九万里往南去呢? B:①去千里之远的地方,须三个月前储备干粮。 ②哪里用高飞九万里往南去呢? C:①去千里之远的地方,须三个月前储备干粮。 ②哪里用得着它往南飞九万里呢? D:①到千里之远的地方去,三月份就开始储备干粮。 ②哪里用得着它往南飞九万里呢?
下列各句翻译不正确的一项是( )
A:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 翻译:况且我与你是在江边打渔砍柴,把鱼虾、麋鹿当作朋友的人。 B:骊山北构而西折,直走咸阳。 翻译:(阿房宫)从骊山北面建起,然后折向西,直通向咸阳。 C:老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。 翻译:敬重自己家的老人,从而推及敬重别人家的老人;爱护自己家的小孩,从而推及爱护别人家的小孩。 D:奚以之九万里而南为? 翻译:凭什么要九万里的高空才南飞呢?
下列文言句子翻译不正确的一项是
A:行年四岁,舅夺母志——年龄到了四岁的时候,舅父强逼母亲改变守节之志。 B:吾家读书久不效,儿之成,则可待乎?——我们家的人读书很久没有见成效了,这儿子取得功名,恐怕是可以期待了吧。 C:宁得自引深藏于岩穴邪?——怎么能自我隐退隐居山中呢? D:奚以之九万里而南为?——为什么要飞到九万里的高空再向南飞呢?
下列文言文句的翻译不正确的一项是
A:大王来何操? 译文:大王来这里是什么目的? B:何以伐为? 译文:为什么还要攻打它呢? C:奚以之九万里而南为? 译文:哪里用得着飞上九万里的高空再往南飞呢? D:为之奈何? 译文:怎样对付这件事呢?