不能作为申请书结尾语的有:()。
A:请予批准 B:望准 C:如蒙俯允,不胜感激 D:请批转执行
属于商务信函祝颂语的是()
A:“生意兴隆” B:“恭祝金安” C:“敬候回音” D:“拜托之处,将不胜感激”
Translate the following letter into English in a proper form:
纽约 ABC贸易有限公司
敬启者:
你方 3 月 21 日来函收到,从中我们遗憾地得悉你方认为我 124 号货定价偏高。你们也许知
道,我们的商品在许多国家都深受欢迎。 尽管目前供应有限, 需求却在增加。如果将我们的
商品与其它商品加以比较, 相信你方会同意我们的价格是可行的。 实际上, 我们已将价格降
至最低,并按此与其他买方大量成交。
如果你们同意将订货数量增至 5,000 箱,我们愿意将原报价再削减 2%。灾是我们能做的最
大限度,希望你们能接受。 如蒙早复,不胜感激。
此致
中国北方进出口公司
中国 . 天津
1999 年 4 月 24 日
若贵公司能寄任何新款式手表的目录及价格表,不胜感激。
与“肉食者鄙,未能远谋”的“鄙”意义相同的一项是
A:蜀之鄙有二僧 B:先帝不以臣卑鄙 C:孔子鄙其小器 D:鄙人不胜感激
19.下列各句中,表达得体的一句是(3分)( )
A.本人昨日在操场遗失一副红色羽毛球拍,您若及时联系鄙人,不胜感激之至。
B.刘组长能在百忙之中拨冗接受我们的采访,我们不胜感激。
C.昨日本人不慎丢失《白鹿原》一书于阅览室,期盼拾得者璧还原物,谢谢哟。
D.昨日本人遗失饭卡于学校二楼食堂,恳请拾者高抬贵手交还,万分感激。
19.答案B。析:A项"鄙人"虽是自谦之辞,但不符合语体风格,这类文言词语不适合用在日常"启事"中;C项"璧还原物"是敬辞,表示完好无损地退还赠礼或归还借物,不能用于对自己;D项"高抬贵手"表示请求宽恕、通融时的客套用语,不合语境。
3.下列各句中,表达得体的一句是( )
A: 本人昨日在操场遗失一副红色羽毛球拍,您若及时联系鄙人,不胜感激之至。 B: 刘组长能在百忙之中拨冗接受我们的采访,我们不胜感激。 C: 昨日本人不慎丢失《白鹿原》一书于阅览室,期盼拾得者璧还原物,谢谢哟。 D: 昨日本人遗失饭卡于学校二楼食堂,恳请拾者高抬贵手交还,万分感激。
5.下列选项是四则“遗失启事”的主要内容,其中表达简明、得体的一项是(3分)( )
A:本人昨天在体育馆遗失一副红色羽毛球球拍,您若及时联系鄙人,不胜感激之至。 B:昨日本人不慎丢失《随想录》一书于阅览室,期盼拾得者璧还原物,谢谢哟。 C:本人昨日在图书馆不慎丢失黑色眼镜一副,希望拾得者与我联系,不胜感激。 D:昨日本人遗失饭卡于学校饮食服务中心,恳请拾者高抬贵手交还,万分感激。