翻译下列文言文
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。(《五柳先生传》)
译文:喜欢读书,不在字句上作过分深解;每每有心得,就会高兴得忘了吃饭。(翻译中意思相近即给分)
翻译下列句子。
(1)黄发垂髫,并怡然自乐。
(2)问今是何世,乃不知有汉。
(1)老人和小孩都自由自在,逍遥快乐。(或者老老少少都自由自在,逍遥快乐;老人和小孩者充满喜悦之情,显得心满意足。
(2)(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝。(或者:问起现在是哪一朝,竟然不知道有汉朝)
把下列文言句子翻译成现代汉语。(作者和篇名不翻译)
(1)虽人有百手,手有百指,不能指其一端。(林嗣环《口技》)
(2)庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。(苏轼《记承天寺夜游》)
(3)忌不自信,而复问其妾日:“吾孰与徐公美?”(《战国策·邰忌讽齐王纳谏》)
(1)即使一个人有一百双(只)手,每双(只)手有一百个指头,也不能指明其中的(任何)一种(声音)。
(2)庭院中(月色)看起来好像积满水一样澄澈透明,水里面藻、荇等相互交错,原来是竹和柏的影子。
(3)邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的妾说: “我跟徐公相比谁更美。”
翻译
①执策而临之
【译句】
②其真无马邪?其真不知马也。
【译句】
①拿着鞭子站在它跟前(重点词为“策”“临”)
②难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊。
翻译。
①人不知而不愠,不亦君子乎?
② 北通巫峡,南极潇湘。
③蹴尔而与之,乞人不屑也。
①人家不了解(我),(我)却不怨恨(不满),不也是道德上很有修养的人吗?
②(洞庭湖)向北(北面)通向巫峡,向南(南面)直到潇水、湘水。
③用脚(把食物)踢给他人,(即使)乞丐也不会接受。(或:把食物用脚践踏后,乞丐也不会接受的。)
翻译下列句子。
(1)菊之爱,陶后鲜有闻。
(2)见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
(1)喜爱菊花,陶渊明以后很少听到了。
(2)看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。
(大意对即可)
文言翻译。
肉食者鄙,未能远谋。(《曹刿论战》)
译文:________________________________________
位高禄厚的人,目光短浅,不能作长远打算。(意思相近即给分)
将下面文言句子翻译成现代汉语。
(1)尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 《核舟记》
译文:_______________________________________
(2)自此,冀之南。汉之阴,无陇断焉。 《愚公移山》
译文;_______________________________________
(3)全石以为底,近岸,卷石底以出。 《小石潭记》
译文:_______________________________________
(1)(他)曾经送给我一枚核舟,(刻的)应当是苏轼泛舟游赤壁。
(2)从这以后,冀州的南面到汉水的南面,(再也)没有高山阻隔了。
(3)(小石潭)以整块石头为底,靠近潭岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。
文言翻译。
肉食者鄙,未能远谋。 (《曹刿论战》)
译文:
翻译
译文:位高禄厚的人,目光短浅,不能作长远打算。
(意思相近即给分)
翻译下面的句子。
(1)以是人多以书假余。
译文:_________________________________________________
(2)尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
译文:_______________________________________________
(1)因此人家都(大多)愿意把书借给我(借书给我)。
(2)我曾经跑到百里之外,捧着经书向同乡有名望的前辈请教。