阅读《山市》选段,回答问题。
忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五桌,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。层层指数,搂愈高,则明渐少,数至八层,裁如星点。又其土,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。
1.解释加点的词语。
①惟危楼一座,直接霄汉
②数至八层,裁如星点
2.用现代汉语翻译下列句子。)
①忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。
②而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。
3.选文描写的是山市出现的高潮阶段,主要写了 。
1.①高 ②通“才”
2.①忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。
②而楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。(大意正确即可酌情得分)
3.危楼的出现
阅读下文,回答。1-3题。
山 市
(清)蒲松龄
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年,与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
1.解释加点字。
(1)惟危楼一座。__________________ (2)裁如星点。__________________
(3)历历在目。_________________ (4)连亘六七里。__________________
2.翻译句子。
(1)数年恒不一见。
(2)而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。
(3)既而风定天清,一切乌有。
3.文章结尾提到“鬼市”,有何作用?
1.(1)高 (2)通“才” (3)清清楚楚 (4)连绵不断
2 .(1)经常是几年看不见一次。
(2)楼上的人来来往往,有靠着栏杆的,有站着的,姿态各不相同。
(3)过了一会儿,大风停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了。
3.结尾一段写“鬼市”,是全文的补写之笔,从内容上看,证实了奂山确实会出现山市这种奇异的景象,从结构上看,又照应开头。
阅读下面两篇文言文,完成1—3题。
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。 层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
1、解释下列加点字词
(1)数年恒不一见( ) (2)无何,见宫殿数十所( )
(3)居然城郭矣 ( ) (4)见山上人烟市肆 ( )
2、翻译句子
楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。
3、古代人称“山市”为“鬼市”是因为当时人们无法用科学原理来解释这种现象,现在,你能用一句话说明“山市”形成的原因吗?
_________________________________________________________________
1、(1)经常 (2)不久,不一会儿 (3)竟然 (4)店铺
2、楼上的人来来往往,(各干各的事情),有的人靠着(栏杆),有的人站着,姿态各不相同。
3、只要答出“因折光反射而形成的一种自然现象”即可。
阅读下面的文言文,做题。
山市
奂山山市,邑八景之一也。然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连豆六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开:一行有元点明处,楼外天也。层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶:又渐如常楼;又渐如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
1.本文选自《聊斋志异》,“志”是____意思,“山市”即____,与相似。
2.解释加点的词。
既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。
(1)乌____(2)危____
3.翻译句子。
(1)而楼上往来屑屑,或凭或立,不一状。
(2)然数年恒不一见。
4.为什么那时候的人把“山市”又称为“鬼市”?
1.记述 山中蜃景 海市蜃楼
2.(1)乌:通“无” (2)危:高
3.(1)(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。
(2)然而经常是多年看不见一次
4.从时间上看,“山市”常常出现在拂晓时分,且“山市”中“人烟市肆,与世无别”,所以称之为“鬼市”。
山市
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,
碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。
层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
1、下列加点字注音:4分
青冥( ) 飞甍( ) 高垣( ) 禅院( )
逾时( ) 连亘( ) 倏忽( ) 窗扉( )
2、下列句中加点的字词:15分
然数年恒不一见( ) 高插青冥,相顾惊疑( )( )
往来屑屑 ( ) 一切乌有惟危楼一座( )( )
连亘六七里 ( ) 或凭或立,不一状 ( )( )
数至八层裁如星点( ) 倏忽如拳如豆,遂不可见( )( )
见山上人烟市肆( ) 尘气莽莽然,城市依稀而已( )( )
3、代汉语翻译下列句子。8分
见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。
中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目。
而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。
倏忽如拳如豆,遂不可见。
4、用课文原句填空。5分
《山市》是以 为顺序,描绘了变幻莫测的山市蜃景,条理清晰,语言简洁,请填写出山市变化的几个阶段:(也可以用自己的话复述)
“山市”的形成阶段:
“山市”的发展阶段:
“山市”的高潮阶段:
“山市”的消失阶段:
5、出文中表现时间的词语。2分
6、中描述的蜃景若以“风起”为界,前后的蜃景变化各有怎样的特点?2分
略
2、常 青天、天空 你看着我,我看着你 匆匆 同“无” 高 连绵不断
有的人 靠着 同“才” 突然 于是 店铺 广大 隐隐约约
3、见几十座宫殿,青绿色的屋顶,高高的屋脊好像要飞起来的样子;
城中有像楼一样的、像厅堂一样的、像街巷一样的,景象清晰地出现在眼前;
楼上的人来来往往、忙忙碌碌,有的人倚靠着、有的人站立着,形状各不一样;
突然间变得像拳头、像豆粒,于是什么都看不见了
4时间 “忽见山头有孤塔耸起,……始悟为山市。”
“未几,高垣睥睨,……城市依稀而已。”
“既而风定天清,……不一状。”
“逾时,楼渐低……遂不可见。”
5无何 未几 既而 逾时
6前者孤塔耸立,少顷换一幅图景,这时蜃景的物象是逐步增加的;后者五座楼的情景,逐渐变化,依次消失,这时蜃景的物象是逐步减小的。
阅读《山市》,回答下列问题。(12分)
山市
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
(1) 给下列加点字注音(2分)
①高插青冥( ) ②连亘六七里( )
③黯然缥缈 ( ) ④倏忽如拳如豆( )
(2)解释下列句中加点的词语。(4分)
①相顾惊疑( ) ②始悟为山市( )
③窗扉皆洞开( ) ④裁如星点( )
(3)请用现代汉语翻译下列两句话。(4分)
①忽见山头有孤塔耸起,高插青冥。
②而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。
(4)文中表示时间的词语有哪些?这些时间词表明了山市变化具有什么特点?(2分)
(12分) (1)(2分)①míng ②gèn ③miǎo ④shū
(2)(4分)①看 ②明白 ③名词作状语,像洞一样 ④ 通“才”,仅仅
(3)(4分)①忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天。②楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。(4)(2分)忽、无何、未几、既而、逾时、倏忽 变幻莫测
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而己。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
12、解释加点词意思。
① 无何,见宫殿数十所。 无何:( )
② 惟危楼一座。 危:( )
③ 既而风定天清,一切乌有。 乌有:( )
④ 窗扉皆洞开。 窗扉:( )
13、用现代汉语翻译下边语句。
① 中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目。
译文:
② 而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。
译文:
14、为什么那时候的人把“山市”称作“鬼市”?
答:
12、① 不久,不一会儿。② 高。③ 没有。④ 窗户。(4分)
13、译文:①其中有的像楼,有的像厅堂,有的像街巷,都清晰地出现在眼前。
②楼上的人来来往往,忙忙碌碌,有的人靠着(阑干),有的人站着,姿态各不相同。(2+2=4分)
14、因为那时候的人们无法用科学理论来解释这一自然现象,只好借“鬼市”作出迷信解释。
翻译下列句子(4分)
(1)未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。
(2)而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。
[43229c40cd618678.gif]