“山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。”出自()。

A:《与陈伯之书》 B:《登大雷岸与妹书》 C:《答谢中书书》 D:《与宋元思书》

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。 (陶弘景《答谢中书书》)

10.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(4分)

①山川之美,古来共谈

译文:

②夕日欲颓,沉鳞竞跃。

译文:

10.山河的秀美,是自古以来人们共同赏谈的。高峰直入云霄,水流清澈见底。河的两岸山石峭壁,五颜六色交相辉映。 碧绿的林木和翠绿的竹子,一年四季都俱备。黎明雾气将要消散,可以听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣。傍晚,夕阳将要落下,潜游在水中的鱼竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运(康乐公)之后,再也没有能理解其中乐趣的人了。

答谢中书书(13分)

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

18.解释加点词:(5分)
 ①答谢中书  书:    ②五色交   辉:  
 ③四俱备。  时: ④晓雾将   歇:    

⑤夕日欲   颓:

19.用现代汉语翻译下列句子。(4分)

①山川之美,古来共谈。

②夕日欲颓,沉鳞竞跃。

20.本文表达了作者怎样的思想感情?(4分)

18、①书信 ②辉映 ③季节 ④散尽   ⑤坠落

19、①山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论赞赏的。②太阳快要落山了,潜游水中的鱼竞相跳出水面。

20、沉醉山水的愉悦之情和能够与古今知音共赏美景的得意之感。

山水之美,古来共谈。郦道元钟情于三峡两岸“ ,良多趣味” 的清幽之美;陶弘景陶醉于“晓雾将歇, ”的生命自由;有吴均属意的“ ,猿则百叫无绝”的生机勃发,当然,还有《村居》高鼎喜爱的“ ,拂堤杨柳醉春烟。”的明丽景色。

清荣峻茂;猿鸟乱鸣;蝉则千转不穷;草长莺飞二月天。

选择以下其中之一,默写省略的文言句子(不含标点)

《答谢中书书》“山川之美,古来共谈。……四时俱备。”

《桃花源记》“缘溪行,忘路之远近。……渔人甚异之。”

  高峰入云  清流见底  两岸石壁  五色交辉  青林翠竹

  忽逢桃花林  夹岸数百步  中无杂树  芳草鲜美  落英缤纷 

下列朗读停顿有误的一项是 ( )

A:山川/之美,古/来共谈。 B:实是/欲界/之仙都。 C:遂/至承天寺/寻/张怀民。 D:月色/入户,欣然/起行。

翻译下列句子。
(1)山川之美,古来共谈。
___________________________________________________________

(2)晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
___________________________________________________________
(3)自康乐以来,未复有能与其奇者。
___________________________________________________________

(4)但少闲人如吾两人者耳。
___________________________________________________________

(1)山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。(2)清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声。(3)自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。(4)只是缺少像我们两个这样的“闲人”罢了。

译句

1.山川之美,古来共谈。

2.两岸石壁,五色交辉。

3.青林翠竹,四时俱备。

4.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

5.实是欲界之仙都。

6.自康乐(谢灵运)以来,未复能有与其奇者。

1.山川江河美丽的风景,从古至今(就是文雅人士)共同谈论的话题。

 2.江河两岸的岩石峭壁,色彩斑斓,交相辉映。

 3.青葱的树木、翠绿的竹子,一年四季都具备着(这样的美景)。

 4.早晨,雾气将要散开的时候,猿猴、鸟儿就发出杂乱的啼叫。

 5.(这)确实是人间最美丽的地方啊!

 6.从(南朝山水诗人)谢灵运以来,不再有欣赏那些奇异山水(的美景)的人了。

解释句子中加点的词。

1.山川美,古来共( )( ) 2.两岸石壁,五色交辉( )

3.……四时 ( )( )( ) 4.物将( )( )

5.夕日欲沉鳞( )( )( )( )

6.欲界仙都( )( )( )

7. 未复能有 者( )( )( )( )

1.用在主谓之间,无意义  共同谈论的话题(动作名)2.交相辉映 3.四季  全、都  具备 4早晨  消散 5.坠落 潜 鱼 跳跃 6.确实、的确 人间 美丽的地方 7.不再 欣赏 那些(这些) 奇异的山水(形作名)

翻译文中划线的句子

答谢中书书

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时具备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者

(1)每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。

(2)自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中


解析:

关键词:颓  沉鳞  奇

【译】

    山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。

微信扫码获取答案解析
下载APP查看答案解析