合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应()

A:由原作者享有 B:由原作品的继受著作权人享有 C:由翻译者享有 D:由原作者和翻译者共同享有

翻译家甲将作家乙的中文小说《山楂树的故事》翻译并改编成英文剧本但未经乙同意。甲将该剧本出版后被乙发现。甲侵犯了作家乙的()

A:改编权 B:翻译权 C:表演权 D:播放权 E:摄制权

出版改编、翻译、汇编已有作品而产生的作品,不须取得改编、翻译、汇编作品的著作权人和原作品的著作权人许可,但应支付报酬。

A:署名权 B:信息网络传播权 C:翻译权 D:报酬请求权

对于尚未进入公有领域的作品,若出版其翻译本,必须做到()等。

A:尊重原作品作者的署名权 B:事先取得原作品著作权人的授权 C:翻译者的署名应征得原作品著作权人认可 D:按合同约定的标准,向原作品著作权人支付报酬 E:翻译作品的版式设计方案必须征得原作品著作权人同意

合法翻译已有作品而产生的翻译作品,其著作权应()

A:由原作者享有  B:由原作品的继受著作权人享有  C:由翻译者享有  D:由原作者和翻译者共同享有

根据我国现行著作权法的规定, 出版改编、 翻译、 注释、 整理、 汇编已有作品而产生的 作品, 应当取得改编、 翻译、 注释、 整理、 汇编作品的著作权人许可, 并支付报酬。( )

改编、 翻译、 注释、 整理已有作品而产生的作品, 著作权归改编、 翻译、 注释、 整理人 以及原著作权人享有; 且演绎作品著作权人行使著作权时, 不得侵犯原作品的著作权。

微信扫码获取答案解析
下载APP查看答案解析