翻译句子。
1、斯是陋室,唯吾德馨:
2、苔痕上阶绿,草色入帘青:
3、无丝丫之乱耳,无案牍之劳形:
4、孔子云:何陋之有?
5、莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
6、(莲)可远观而不可亵玩焉。
7、莲之爱,同予者何人?
这是一间简陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。
苔藓碧绿长到阶上,草色青葱,映入帘里。
没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。、
孔子说:“有什么简陋的呢?”
莲花从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚
可以在远处观赏,却不能靠近它玩弄啊
喜爱莲花,像我这样的还能有谁呢?
用现代汉语翻译下列句子。
1.怀民亦未寝,相与步于中庭。
2.庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
3.但少闲人如吾两人者耳。
1.张怀民也还没有睡觉,(我就同他)一起在庭院里散步。
2. 庭院地面的积水像天空一样清澈透明,积水中似乎有水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树(在月光照耀下)投下的影子啊!
3.只是缺少像我们两个这样有闲情逸趣的人罢了。
译句
1.山川之美,古来共谈。
2.两岸石壁,五色交辉。
3.青林翠竹,四时俱备。
4.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
5.实是欲界之仙都。
6.自康乐(谢灵运)以来,未复能有与其奇者。
1.山川江河美丽的风景,从古至今(就是文雅人士)共同谈论的话题。
2.江河两岸的岩石峭壁,色彩斑斓,交相辉映。
3.青葱的树木、翠绿的竹子,一年四季都具备着(这样的美景)。
4.早晨,雾气将要散开的时候,猿猴、鸟儿就发出杂乱的啼叫。
5.(这)确实是人间最美丽的地方啊!
6.从(南朝山水诗人)谢灵运以来,不再有欣赏那些奇异山水(的美景)的人了。
译句:
(1)天下为公, 选贤与能, 讲信修睦。
(2)故人不独亲其亲,不独子其子。
(3)使老有所终, 壮有所用, 幼有所长。
(4)男有分, 女有归。
(5)货恶其弃于地也, 不必藏于己。力恶其不出于身也, 不必为己。
(6)是故谋闭而不兴, 盗窃乱贼而不作。
(7)故外户而不闭, 是谓大同。
(1)天下是大家共同拥有的,选拔有道德有能力的人出来(做官,为人民服务),(提倡全社会)讲究信用并培养和谐(的社会风气)。(2)因此人们不只奉养自己的亲人(专指父母),也不只扶育自己的子女。(3)使老人能够安度晚年,青壮年对社会有贡献,少年儿童能够茁壮成长。(4)使男子有(稳当)的职业,使女子有(幸福的)归宿。(5)对于钱财,人们憎恶那些把它们丢弃在地上的行为,也没有必要私藏在自己的身上;对于(做事)出力,人们也憎恨那种在虚假的行为,也没有必要为自己(而劳动)。(6)因此,奸邪的事情就不会发生,偷盗、叛乱、害人的事情就不会兴起。(7)因而,人们(在晚上)不会关门而睡,这就叫做大同社会。
翻译句子
1.浙江之潮,天下之伟观也。
2.既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
3.倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
4.(善泅者)溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
5.江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途。
6.饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲也。
1.浙江省钱塘江的潮汐现象,是天下(最)雄伟(壮观)的景象。
2.不久,潮头逐渐靠近,就像玉石彻成的城墙、白雪覆盖下的山岭从天边奔涌过来,声音大得像雷声一样,震动着、摇撼着、激荡着、喷射着,似乎要吞掉天空,冲涮着着太阳,气势非常雄壮豪迈。
3.突然,黄色的烟雾(从江面)四周涌起来,人和其他事物都看不清楚了,水雷剧烈爆炸,发出了山崩地裂的响声。
4.游泳健儿面对着潮头游过去,在巨大的波浪里时而浮出水面时而沉没水中,翻腾着身子变换着各种游泳姿态,可是大彩旗一点儿也没有打湿,凭着这样的表演来展示(他们的游泳)本领。
5.十多里长的江岸上,(放眼望去)满眼都是穿戴华丽的游人,车马阻塞了道路。
6.(这个时候,)饮料、食品和其他货物的价格都会比平时高出一倍,而且租借看棚的人(也非常多),即使是一席之地也不会空着。
译句:
(1)大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
(2)雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
(3)湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
(4)湖中焉得更有此人
(5)莫说相公痴,更有痴似相公者。
1.下了三天大雪,西湖中的游人和鸟儿的声音都沉寂了。
2.(湖心亭的花草树木上)结满了冰花,四周弥满着白气,天空和云朵、远山、湖水,从上到下全都变成了白色。
3.湖面上的影子,长长的堤坝只有一道痕迹了,湖心这也只有一个点儿了,我的小船像一株小草,船上的人像两三个小点了。
4.湖心亭上怎么(想不到)还会有这样的人。
5.不要说相公(您对自然山水)很痴迷了,还有比您更痴迷的人啊!
请把第三大题文言语段中画线的语句翻译成现代汉语。(4分)
俄大雪,母薄暮负薪归,女与犬俱不见。
译文:
不久,下起了大雪,母亲傍晚背着柴回来,发现女儿和狗都不见了。(俄、负、俱翻译各1分,句子通顺1分。)
把第一部分文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)可远观而不可亵玩焉。
译句:
(2)莲之爱,同予者何人?
译句:
(1)只能站在远处欣赏,不能以轻浮的态度走近去抚摸。
(2)对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
把下列句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)非人哉!与人期行,相委而去。(3分)
。
(2)“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。(3分)
。
(1)不是人呀!跟别人约定好了一起走,却丢下别人自己走了。(期:约定 1分 委:丢下 舍弃 1分 句子通顺完整1分)
(2)孔子说:“吃粗粮,喝冷水。弯着胳膊当枕头,乐趣也在这其中了”(饭:吃、吃饭 1分 水:冷水 1分 句子通顺完整1分)
翻译。(6分)
①彼竭我盈,故克之。
②不以物喜,不以己悲。
③山水之乐,得之心而寓之酒也。
[9f57ab8dc7ccdeef.jpg]