⑴出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
⑵虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
⑶虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
⑷报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
略
翻译、默写
把句子翻译成现代汉语。
(1)或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”
译文: 。
(2)鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。
译文: 。
(1)有人对惠子说:“庄子前来,想要取代你做宰相。”
(2)鯈鱼游得悠闲,这是鱼的快乐啊。
1将两文中画线句子翻译成现代汉语。
(1)百姓孰不箪食壶浆以迎将军者乎?
译文:
(2)亮少有逸群之才,容貌甚伟,时人异焉。
译文:
2.请结合文章内容,比较甲乙两文刻画的诸葛亮形象的异同。
答:
1.(1 )老百姓谁尖摇头晃脑和箪盛饭用壶盛浆来迎接将军呢?(2)诸葛亮年轻时就表现出超群的才华,容貌非常英俊,当时的人都认为他很奇特。
2.相同点:两文都写出了诸葛亮的政治远见与军事才能。不同点:乙文还表现了、诸葛亮淡泊名利的性格和容貌伟岸的气质。
“将军百战死,壮士十年归”,这句话的含义是什么?
__________________________________________________________________________
这是运用了互文的手法,意思是百战中牺牲的有将军也有壮士,十年后归来的有壮士也有将军。
人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
即使一个人有一百张嘴,一张嘴有一百条舌头,也不能说出其中任何一种音响。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
没过多久,丈夫的齁声响起来,妇人拍小孩子也拍得缓慢,渐渐停下来。
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
这个时候,妇人手拍孩子的声音,嘴里轻声哼唱的声音,小孩子含着奶头的啼哭声,大孩子刚醒来的絮絮声,丈夫对大孩子的呵斥声,同时并作,各种声音都表演得惟妙惟肖。
少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
过了一会儿,只听帷帐里醒木拍了两下,全场都静下来,没有一个敢大声说话的。
卿今者才略,非复吴下阿蒙!
您现在的才干和谋略,不再是当初在吴县时的阿蒙了!
孤岂欲卿治经为博士邪?
我难道想让您研究经书当博士吗?