用现代汉语翻译文中画线的句子。
(1)宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
(2)康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”
(1)客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。
(2)康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!“老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”
1.阅读第I.卷文言文后,你认为文章写了小石潭哪些主要特征?
2.把第I.卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
(2)其岸势犬牙差互,不可知其源。
1.文中突出地表现了“小石潭”全石为底、潭水清冽、游鱼活泼、源流曲折、岸势差互、环境凄清的特点。
2.(1)潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。(2)那两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道溪水的源头。
翻译、默写
(1)父异焉,借旁近与之
译文:
(2)仲永之通悟,受之天也
译文:
1答:仲永的父亲对此感到诧异,就向邻居那里借来了书具给仲永。
2答:方仲永的通达聪慧,是先天得到的。
请翻译下列句子
①知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
②友人惭,下车引之,元方入门不顾。
(3)、《陈太丘与友期》一文给我们怎样的启示?
答:
①对于学习,知道怎么学习的人,不如爱好学习的人,爱好学习的之,又不如以学习为乐趣的人。
② 父亲的朋友感到惭愧,便从车里下来,想拉元方,元方头也不回地走进了自家大门。
(3)从陈太丘行为看,我们知道了要做一个言而有信的人;从元方言行举止看,做一个坚持原则 的人;从友人的行为看知道了有错就改,作为反面说教材告诉我们一个人办事要讲诚信,为人要方正。否失去朋友,失去友谊。
将下面的句子翻译成现代汉语
(1)肉食者鄙,未能远谋。
(2)忠之属也,可以一战,战则请从。
(1)那些居高位、享厚禄的人目光短浅,不能够深谋远虑。
(2)这是尽了职分的事情,可以凭这个条件去打一仗,如果作战,就请让我跟着您去。
翻译下面的句子。
(1)肉食者鄙,未能远谋。
(2)如此以学自损,不如无学也。
(1)那些吃肉的大官们(当政的人)目光短浅,不能深谋远虑。
(2)像这样用学习到的东西来损害自己,还不如不学习。
非独贤者有心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。(《鱼我所欲也》)
不仅仅贤能的人有这样的思想情感,每个人都有,只是贤能的人能够不丢掉罢了。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人都耳。(《记承天寺夜游》)
哪一夜没有月亮?哪一个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两人这样清新的人罢了。
翻译。
①一鼓作气,再而衰,三而竭。
②数月之后,时时而间进。
③春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
[9ee1e972cef7d2ff.jpg]
把文言文阅读材料中横线上的句子翻译成现代汉语。
(1)先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色
(2)生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之
(1)前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。
(2)生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)把他当作老师。