翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。
这段文字中,作者认为______。
A:应随原文意思灵活地选择翻译方法 B:忠实于原文思想是翻译的最高艺术 C:人为划分直译、意译本无必要 D:翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
你是一名交警,一名身穿警服的地铁警察将车停在了地铁口的人行道上,你让他把车开走,他不听,还出言不逊,口称“有本事你就把车开走”,执意不肯将车移走。此时,你怎么处理?
(1)作为交警,要公正公平执法,不应自恃警察身份而无视法规。
(2)努力安抚其情绪,进行劝说,作为警察要注重自身形象,不能有特权思想。地铁口停车属于违规,希望他立即将车开走。
(3)如果其不配合执法,则坚决行使执法权,进行抄牌甚至拖车处理。
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 ? ?这段文字中,作者认为:
A:应随原文意思灵活选择翻译方法 B:忠实于原文思想是翻译的最高艺术 C:人为划分直译、意译本无必要 D:翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法更妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。
这段文字中,作者认为()。
A:应随原文意思灵活选择翻译方法 B:忠实于原文思想是翻译的最高艺术 C:人为划分直译、意译本无必要 D:翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
下列各组词语中,没有错别字的一组是
A:直译 执意不肯 毒素 独竖一帜
B:致力 自立更生 启程 起承转合
C:寥廓 地域辽阔 起誓 征稿启事
D:崇尚 弃恶从善 鹊桥 鸠占雀巢
15.阅读下面的文字,完成后面题目。(2分)
马远在我国绘画史上享有盛 (yù)。他的山水画成就最大,独竖一帜。他笔下的山水布局简妙,他善于对现实的自然景色作大胆的概括、剪裁。他画山,常画山之一角;画水,常画水之一涯,其他景物也十分简练。
(1)根据括号内的拼音填写正确的汉字。(l分) 答:
(2)文中有一个错别字,请指出并加以改正。(l分)答:
15.誉 、 “竖”改为“树”
21.阅读下面的文字,完成后面题目。(2分)
马远在我国绘画史上享有盛 (yù)。他的山水画成就最大,独竖一帜。他笔下的山水布局简妙,他善于对现实的自然景色作大胆的概括、剪裁。他画山,常画山之一角;画水,常画水之一涯,其他景物也十分简练。
(1)根据括号内的拼音填写正确的汉字。(l分) 答:
(2)文中有一个错别字,请指出并加以改正。(l分)答:
(1)誉 ,(2)“竖”改为“树”
【解析】
试题分析:本题考查对字形的识记。对于常见常用的字在强化记忆的基础上加以巧记。比较记忆:享有盛誉/誊写;树立(多指抽象的事物)/竖立(与地面垂直)。
考点:识记现代汉语普通话常用字的字音。能力层级为识记A
下列各组词语中,没有错别字的一组是
A:直译 执意不肯 毒素 独竖一帜 B:致力 自立更生 启程 起承转合 C:寥廓 地域辽阔 起誓 征稿启事 D:崇尚 弃恶从善 鹊桥 鸠占雀巢